Comment prononcez-vous Tolkien de toute façon ?

Comment prononcez-vous Tolkien de toute façon ?

Quel Film Voir?
 




Dans une des premières scènes du nouveau biopic de JRR Tolkien Tolkien, le futur créateur de la Terre du Milieu fait une rencontre délicate dans une nouvelle école. Présenté par le maître sous le nom de M. Tol-KINE, le jeune John Ronald le corrige rapidement, l'informant qu'il se prononce en fait Tol-Keen, ce qui lui vaut la colère de son nouveau professeur et de certains de ses camarades de classe.



Publicité

Alors que la scène est un précurseur important des amitiés croissantes de Tolkien avec les autres garçons assis à côté de lui (l'un de ceux qui le déteste devient l'un de ses plus grands amis), cela a provoqué en moi une réaction différente de celle que le réalisateur Dome Karukovski aurait pu vouloir. .



Avais-je, pendant toutes ces années, prononcé Tolkien aussi mal – que Tol-Kin ?

  • La réalité et la fantaisie se combinent dans la première bande-annonce du biopic de Tolkien avec Nicholas Hoult
  • Quand sort la série télévisée Le Seigneur des Anneaux sur Amazon ? Qui est dans le casting ? De quoi s'agit-il ?
  • La toute première histoire de la Terre du Milieu de JRR Tolkien, La Chute de Gondolin, sera enfin publiée

Oui, vous l'avez fait, la star Nicholas Hoult rit quand je lui ai posé ça quelques jours après avoir regardé le film.



Je le disais mal aussi. Je disais 'Tol-kin'. Et puis en apprenant à son sujet pour cela, j'ai réalisé que je l'avais mal prononcé.

Je me promenais en disant simplement Tol-keen, Tol-keen, Tol-keen, juste en quelque sorte cela devenait naturel dans ma tête. Parce qu'une fois que vous avez dit un mot, un nom ou un lieu tant de fois, la prononciation correcte semble étrangère dans votre esprit et dans votre bouche lorsque vous le dites.

Oui, mais Tol-keen a raison, ajoute-t-il. C'est assez important quand vous jouez à Tolkien, de savoir comment dire Tolkien.



Historiquement, je ne suis pas la seule personne à avoir eu des problèmes de prononciation. Pendant la Seconde Guerre mondiale, Tolkien était destiné à un éventuel travail de décrypteur de code au ministère des Affaires étrangères, et bien qu'il n'ait pas obtenu le poste, un dossier de sa formation à la Government Code et à la Cypher School a survécu, et comprenait la notation à côté de son nom.

Cependant, selon l'universitaire de Tolkien Anders Stenström : Selon toute vraisemblance, ce n'est pas un enregistrement de l'intérêt de Tolkien [pour le travail], mais une note sur la façon de prononcer le nom.

Maintenant, avec l'énorme renommée que les travaux de Tolkien lui ont apporté, il est difficile de croire que quiconque aurait besoin d'une telle directive – mais s'ils le font, le nouveau film sera clairement prêt à les éduquer.

Publicité

Tolkien est dans les cinémas maintenant